Convergence in the Bilingual Lexicon: A Pre-registered Replication of Previous Studies

نویسندگان

  • Anne White
  • Barbara C. Malt
  • Gert Storms
چکیده

Naming patterns of bilinguals have been found to converge and form a new intermediate language system from elements of both the bilinguals' languages. This converged naming pattern differs from the monolingual naming patterns of both a bilingual's languages. We conducted a pre-registered replication study of experiments addressing the question whether there is a convergence between a bilingual's both lexicons. The replication used an enlarged set of stimuli of common household containers, providing generalizability, and more reliable representations of the semantic domain. Both an analysis at the group-level and at the individual level of the correlations between naming patterns reject the two-pattern hypothesis that poses that bilinguals use two monolingual-like naming patterns, one for each of their two languages. However, the results of the original study and the replication comply with the one-pattern hypothesis, which poses that bilinguals converge the naming patterns of their two languages and form a compromise. Since this convergence is only partial the naming pattern in bilinguals corresponds to a moderate version of the one-pattern hypothesis. These findings are further confirmed by a representation of the semantic domain in a multidimensional space and the finding of shorter distances between bilingual category centers than monolingual category centers in this multidimensional space both in the original and in the replication study.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

On multiword lexical units and their role in maritime dictionaries

Multi-word lexical units are a typical feature of specialized dictionaries, in particular monolingual and bilingual maritime dictionaries. The paper studies the concept of the multi-word lexical unit and considers the similarities and differences of their selection and presentation in monolingual and bilingual maritime dictionaries. The work analyses such issues as the classification of multi-w...

متن کامل

Semantic convergence in the bilingual lexicon

Two studies investigated how convergence between linguistic representations in Dutch-French bilinguals affects the centers and boundaries of lexical categories for common household objects. In Study 1, correlations between typicality ratings for roughly corresponding categories were higher for bilinguals in their two languages than for monolinguals in each language, indicating that bilingual pr...

متن کامل

A computational model of bilingual semantic convergence

Patterns of object naming often differ between languages, but bilingual speakers develop convergent naming patterns in their two languages that are distinct from those of monolingual speakers of each language. This convergence appears to reflect dynamic interactions between lexical representations for the two languages. In this study, we present a self-organizing neural network model to simulat...

متن کامل

The Impact of Metalinguistic English Vocabulary Knowledge and Lexical Inferencing on EFL Learners’ Lexical Knowledge Considering the Cross-Linguistic Issue of L1 Lexicalization

The present study endeavors to unravel the enigma of the psycholinguistic mechanisms underpinning bilingual mental lexicon by analyzing the issue of L1 lexicalization as a construct epitomizing an overarching framework. It involves 78 juniors at the Islamic Azad University, Roudehen Branch. The study inspects the impact of the interventionist/noninterventionist treatments on both sets of lexica...

متن کامل

Improving Corpus Comparability for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora

Previous work on bilingual lexicon extraction from comparable corpora aimed at finding a good representation for the usage patterns of source and target words and at comparing these patterns efficiently. In this paper, we try to work it out in another way: improving the quality of the comparable corpus from which the bilingual lexicon has to be extracted. To do so, we propose a measure of compa...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 7  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2016